黑桃spade,红桃heart,方片diamond,梅花club

A ace,J jack,Q queen,K king 据说,扑克牌里的A指“至尊(Ace)”,意为扭转乾坤之王牌,K指“国王(King)”,Q指“王后(Queen)”,J指的是“宫内的仆人杰克(Jack)”. 扑克牌中的四种花色,即黑桃(spade)、红桃(heart)、梅花(club)、方块(diamond),代表一年中的春(spring)、夏(summer)、秋(autumn)、冬(winter)四季; 黑桃、梅花代表夜晚,红桃、方块代表白天 .J、Q和K共12张代表一年有12个月(There are twelve months in a year).除大、小王外,共52张,说明一年有52个星期(There are fifty-two weeks in a year),而扑克牌中的每种花色正好13张,说明每个季节正好有13个星期(There are thirteen weeks in a season). 如果把扑克牌中的总点数计算一下,J作11点,Q作12点,K作13点,大小王各作半点,正好是365点,表示一年有365天(There are three hundred and sixty-five days in a year). 若有闰年,把大、小王各作一点,刚好是366天. 扑克牌(Playing Card)起源于远东地区,14世纪传入欧洲.今天扑克牌中的四种花色采用的是法国16世纪通行的规则. "黑桃'(spade)代表橄榄叶,象征和平;"红桃"(heart)象征智慧和爱情;"梅花"(club)起源于三叶草,代表幸福;"方块"(diamond)代表财富. 现在扑克牌中的每种花色有13张牌,共52张牌,另增大王,小王个一张.扑克牌里的A指"至尊"(Ace),K指"国王"(king),Q指"王后"(Queen),J是宫内的仆人"杰克"(Jack),但也有人说是"太子"或"法官"(Judge). 一年中的时间也可以从扑克牌里找到.如:How many seasons (months.weeks.days) are there in a year? 扑克牌里的四种花色,代表一年的春,夏,秋,冬四季(黑桃,梅花代表黑夜,红桃,方块代表白天);J,Q和K共十二张代表一年中的十二个月,除去大,小王.共有五十二恰是一年五十二个星期的数目(每季有十三个星期,而扑克牌的每种花色正好是十三张);如果计算一下扑克牌的总数点,J做十一点,Q做十二点.K做十三点,大,小王个做半点,则正好三百六十五点,表示一年有三百六十五天(若是润年,则把大,小王个作一点,则刚好三百六十六天). 扑克牌的玩法有很多,西方流行的有Bridge(桥牌),Blackjack(21点),Canasta(塔牌)等.各种牌戏在西方都很普及,往往还有赌博成分,因此有些英语习语来自扑克牌游戏,如果能了解西方的民俗文化,另一方面也能增进对这些词组的理解. follow suit 跟出同花色的牌 和条习语来自纸牌游戏,suit指同一花色的牌,打纸牌时,一个人先出一种花色,其他的人都必须跟出同一花色的牌,follow suit的愿意是跟牌,在习语中喻指"效仿他人,跟着做".与汉语"依葫芦画瓢"相似,例如: I'm not just watch what you do and follow suit.我不熟悉中国的风俗习惯,所以,我看你怎么做我就怎么做吧. call one's bluff 要某人摊牌 这条习语来自扑克牌游戏,bluff意为"手持弱牌但以大赌注吓退对手".call one's bluff则是要对方摊牌,现转义为"不受某人的威胁,揭穿某人的把戏".例如: He wanted us to believe he was an inspector ,bt I called his bluff and asked for I.D.他希望我们相信他是检查人员,但我要求他摊牌,亮出证件来. have a card/an ace up one's sleeve 藏有备用的牌或王牌 这条习语来自牌戏,打牌时采取欺骗的手段,把最大的牌藏到衣袖里,现在比喻"秘而不宣的计划,锦囊妙计".例如: No one knew that Mr.Black had a card up his sleeve when he declared that he could he coule not support Mr.Tubbs at the election.当布兰克先生宣布不支持塔不斯先生竞选时,无人知道他自有锦囊妙计.